Translation of "we planned" in Italian


How to use "we planned" in sentences:

We could go on with our lives like we planned.
Possiamo fare tutto quello che avevamo progettato!
We planned it on the train together, remember?
Ne parlammo quel giorno in treno, non vi ricordate?
And Bruno would say we planned it together.
E Bruno direbbe che eravamo d'accordo.
We may have to put them off before we planned.
Forse dovremo sbarcarli prima del previsto.
It's taking longer to cook than we planned.
Ci stiamo mettendo piú del previsto a cuocerla.
While she was in her cradle, we planned the union.
Pianificammo l'unione quando lei era ancora nella culla.
Under this tree, we planned our future together.
Sotto questo albero, ci promettemmo di passare il resto della vita insieme.
After that, he out of sight and we bring it home like we planned, baby.
Appena e' uscito di scena abbiamo portato a casa il piano come d'accordo.
We planned to tell you, but each of us was so bewildered as how to approach it.
Volevamo dirtelo, ma eravamo entrambi molto confusi su come affrontare la cosa.
This is not what we planned.
Non e' quello che avevamo pianificato. Sei stato tu.
We planned this amazing meal with the caterers, and we haven't had a bite of it.
Abbiamo organizzato questo pranzo splendido con gli addetti al catering, e non ne abbiamo assaggiato neanche un po'.
Yeah, mon, just like we planned it.
Sì, il nostro piano ha funzionato.
No one even knew they got robbed, just like we planned.
Neanche si sono accorti che li abbiamo derubati, proprio come volevamo noi.
It's something we planned for a long time and maybe if we'd just done it-
Lo pianificavamo da tanto tempo e magari se l'avessimo semplicemente fatto-
We planned to announce our project tomorrow.
Avevamo programmato di annunciare il progetto domani.
It's not what we planned, but this isn't so bad, right?
Non è proprio quello che avevamo in mente, ma non è male, vero?
We'll go through the admin building, through the woods like we planned.
Passeremo dagli uffici, poi nei boschi, come avevamo deciso.
We can make the fresh start you always wanted, together, just as we planned.
Sara' un nuovo inizio, come hai sempre voluto. Insieme. Proprio come avevamo progettato.
But we planned it for the spring, I think, so...
sicuramente prima del matrimonio, ma abbiamo pensato di farlo in primavera, quindi...
Ivo sent his men to the engine room just like we planned.
Come previsto Ivo ha mandato i suoi uomini nella sala macchine.
From this moment on, as we planned all those thousands of years ago, we shall be together in all things.
Da adesso in avanti, come avevamo stabilito più di mille anni fa, saremo insieme nel fare ogni cosa.
You have no idea how well we planned.
Non hai idea di quanto l'abbiamo organizzato bene.
But we could be outlaws together, just like we planned.
Ma possiamo essere fuorilegge insieme, proprio come avevamo programmato.
It's the one that we planned to build when we mustered out.
Quella che avevamo progettato di costruire dopo esserci congedati.
It's not like we planned this.
Non e' che l'avessimo messo in conto.
We came in a little hotter than we planned.
Siamo arrivati piu veloce del previsto.
You'll be off to the rainforest, I'll be back with Linda, just like we planned.
Tu andrai nella foresta pluviale e io tornero con Linda, come programmato.
We're gonna get the money like we planned.
Avremo i soldi come progettato, va bene?
So we'll lock you up in your room later just like we planned.
Quindi piu' tardi ti chiuderemo nella tua stanza proprio come abbiamo pianificato.
We planned to meet at that hotel in front of the station.
Avevamo stabilito di incontrarci in quell'hotel di fronte alla stazione.
The remodel is actually much bigger than we planned.
la ricostruzione è molto piu grande di quello da noi abbiamo previsto.
We planned this together, or did you forget?
L'abbiamo pianificato insieme. O te ne sei dimenticata?
I know we planned on leaving the kingdom together.
So che volevamo lasciare il regno insieme...
We planned a quiet wedding in Rockland County, just us and the justice.
Avevamo... organizzato una cerimonia intima a Rockland County. Solo noi due... e il giudice di pace.
No, we planned to meet back there in two hours.
No, ci siamo accordati per rivederci la' tra due ore.
1.5446190834045s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?